30 Dec 2015

Aktiivisille on aina tarjolla kansainvälistä harjoittelua ja näin ikä kaikki - My wish is to train and to be trained internationally



When I began to work a long time ago, I soon noticed and decided that I wish to be trained all-my-life-long. To be trained internationally as well as offer to others possibilities to become international. 

And to use in my work other foreign languages than English too. It was a kind of a deal for me.
Emoji Finland: Handshake


So not just to supervise, but also kind of undergo yourself. Sometimes even kind of suffer a little bit. 

Because to be properly international, it is not always an easy thing. Sometimes you have to make lots of efforts and show sustainability to be successful in being truly international. Or to make possible for others to become truly international. Or what do you think?

Näin kirjoitin 5 vuotta sitten ja olen edelleenkin samaa mieltä...Mutta mitä sinä mietiskelet?



CIMO- ja EDUFI-harjoittelijoita maailmalla vv2006-2016


Speaking about us Professionals first and about them Students further below - Check it! 

Niin...Vaikkapa harjoittelussa paikallisissa organisaatioissa ulkomailla Euroopan ulkopuolella on ollut kautta aikojen CIMO- tai EDUFI-harjoittelussa yli 700 opiskelijaa tai vastavalmistunutta!
Ja siihen tulevat sitten päälle kaikki sadat harjoittelijamme suomalaisorganisaatioissa ulkomailla.
Maailmankartta kertoo totuuden missä päin maailmaa.


Emoji Finland: Sisu

According to my principles also I have done every now and then and especially during 2006-2011, when possible, proper international training myself too. It happens, when there is a will and a wish.
 
True experiences are needed. The paper work is not enough.

A language course in Galicia/Spain and a Traineeship for professionals in Madrid/Spain. Up to that a Traineeship for professionals/professional language training in Argentina/Chile and in Peru. And other projects in Switzerland, Germany and Russia. To meet professionals in person. 

It is also a nice and useful way to update your professional languages skills too. And I point out, other than English too.

I hope more of this kind of experiences will still come...Or I will look for them for sure. May be and have been in my free time too.





Must be a never-ending-story this training-yourself-thing. I mean, if you want to keep yourself "professionally fit". Must be a "to-do-all-the-way-all-kind-of-things". 

You make my day. So I am really thankful to the life and to my colleagues, co-workers, collaboration partners in Finland and abroad, and to still for me unknown people in different countries.  And to my friends in Finland and abroad. 
And what do we offer to Finnish students and newly graduates? About that you can read here . The info will be update yearly during the application periods every February and September.

Meillä on tarjolla harjoittelupaikkoja, mitkä tukevat Suomen ja suomalaisten kilpailukykyä maailmalla. Ja myös meillä Suomessa. 

Meillä on tarjolla harjoittelumahdollisuuksia paikoissa ja aloilla joilla tuetaan Suomen näkyvyyttä maailmalla. Meillä on tarjolla harjoittelupaikkoja, joilla osallistutaan yhteisiin globaaleihin talkoisiin vaikkapa koulutuksen, ilmastonmuutoksen ja tasa-arvon saralla.

Arkistoistani kortti ja kannustava viesti menneisyydestä eräältä harjoittelijoistamme:
"Harjoittelujaksonne ansiosta tulevaisuuteni on toivoa täynnä - Kiitos CIMO
"


Mutta saammekohan kaikkiin harjoittelupaikkoihimme aina riittävästi hakijoita? Harjoittelupaikkojen kirjohan meillä on valtava. 

Kokemukseni mukaan hakija eivät nimittäin aina osaa arvioida, millainen harjoittelu juuri hänelle olisi se tarkoituksenmukaisin.  

Tämä kaikki mietityttää, sillä laadukkaiden harjoittelupaikkojen hankkiminen ulkomailla vaatii yhteistyökumppaneiltamme ja meiltä paljon pitkäjänteistä työtä. Ja usein myös erittäin hyviä verkostoja. 

Tarvitsisimme siis vuoden 2021 markkinointityöhömme teiltä suomalaisissa korkeakouluissa kansainvälisen henkilövaihdon alalla työskenteleviltä apua ja ylimääräisiä ponnistuksia myös! Hakuaikahan on kohta käsillä. 


Tervehtää ja maanittelee teitä JaanaMutanen - JaMu.
Yleissivistyksen peloton puolusta ja ilman muuta myös kansainvälisen harjoittelun.
Harjoittelu opettaa elämälle.

Yhteistyöstänne jo nyt "Kiitos-Tack-Gracias-Obrigado ja päälle vielä Merci-Danke-Thanks"! 

 Mainostakaa-Markkinoikaa-Levittäkää tietoa-Innostakaa-Somettakaa-Pitäkää ääntä.
Ja me pokkaamme ja takkaamme!

Emoji Finland: Flag


Suomalaiset harjoittelujaksoilla ulkomailla - Jo 70 vuoden ajan!
For Finns, organized Traineeships abroad - Almost 70 years! 

Me dealing with International Traineeships 25+ years. CIMO - and EDUFI-Traineeships.
Very interesting line of business indeed. I am Thankful.




29 Dec 2015

CIMO ja suomalaiset korkeakoulut: Ikimuistoisia tapahtumia on kyllä saatu pystyyn


Kuten tuossa aiemmassani jutussani jo mainitsinkin, niin CIMOlla on pitkäaikaiset yhteydet harjoittelun saralla Latinalaisen Amerikan suuntaan. Jo yli 10 hienoa vuotta! Como un sueño.

Näiden reilun kymmenen vuoden aikana on monelaista Latinalaiseen Amerikkaan liittyvää tapahtumaa järjestetty täällä Suomessa (ja vähän ulkomaillakin) yhteistyössä suomalaisten korkeakoulujen kanssa. Kiitos teille siitä! Gracias - Obrigado!


Ehkä päällimmäisenä näistä tapahtumista nostaisin esille kaksi tai oikeastaan kolmekin tapahtumaa.

Ensimmäinen näistä oli Helsingin yliopiston Iberoamerikkalaisen keskuksen kanssa vuonna 2006 järjestetty tapahtuma "Opiskelu ja harjoittelu espanjankielisissä maissa - ¡Tarjolla  50 harjoittelupaikkaa ja tietoa opinnoista espanjankielisissä maissa! Tilaisuutta tukivat Espanjan, Argentiinan, Perun ja Meksikon suurlähetystö ja tilaisuudessa olivat myös mukana edustajat Chilen, Venezuelan ja Kuuban edustustoista. Infotorilla mainostivat palvelujaan mm. Allianssi, CIMO, Kulttuurienvälisen vuorovaikutuksen maisteriohjelma, KVT, Latinalaisen Amerikan tutkimus, Suomi-Seura, Tinku ry.



Vuoden 2006 tapahtuman suunnitteluryhmässä olivat Jaana Mutanen/CIMO sekä professori Martti Pärssinen/ HY Latinalaisen Amerikan tutkimus ja Saara Rautanen-Uunila/HY Kulttuurien välisen vuorovaikutuksen maisteriohjelma. Kiitokset Helsingin yliopiston Latinalaisen Amerikan tutkimuksen ja maailman kulttuurien laitoksen suuntaan! Ja tietysti myös Suomen Latinalaisen Amerikan suurlähetystöille sekä suomalaisorganisaatioille. Tapahtumassa oli tarjolla asiaa ja makoisaa maisteltavaa Latinalaisen Amerikan maista ja Espanjasta!  Ja mukana suuri määrä kiinnostuneita kuulijoita.

Vuoden 2011 kaksipäiväisen tapahtuman suunnittelivat Jaana Mutanen/CIMO, Julio Vallejo ja Helli Kitinoja/Seamk sekä Kaisa Kurki/TAY Kv.asiat. Kiitokset Seinäjoelle ja Tampereelle! Kutsuttuina asiantuntijointa tapahtumassa olivat CIMOn pitkäaikainen chileläinen yhteistyökumppani Professori Lillian Gonzales ja Suomen Madridin -Instituutin (Instituto Iberoamericano de Finlandia) silloinen johtaja Professori Martti Pärssinen. Vuoden 2011 tapahtuman iltajuhlassa tanssittiin muuten myös tangoa!


Hienoa tunnelmaa argentiinalaisen musiikin siivin, herkullista maisteltavaa ja verkostoitumismahdollisuuksia. Kaikki tämä argentiinalais-henkisissä kulisseissa.


Niin ja kolmantena tapahtumana, mutta nyt ulkomailla eli Chilessä, täytyy tietysti mainita vielä myös CIMOn ja muutamien suomalaisten korkeakoulujen osallistuminen Expo Estudiante -messuihin Santiago de Chilessä vuonna 2012.


Santiagon messut järjestettiin muuten hienossa paikassa eli entisen Mapocho-rautatieaseman tiloissa!



27 Dec 2015

Che Guevara in Bolivia (Photo)

Thirsting for Experiences - Deserts, Lakes and Waterfalls...

...A Taste of Dust...




...and Water...



In Chile I decided "to feel the desert" in travelling from Santiago to Antofagasta by bus through the Atacama desert.



I think it took 15 hours or more and most part of this trip I was travelling along Atacama desert. I had a feeling like in this video of Los Jaivas, the well-known Chilean band. Once again the kind of nice sweet-loniless-feeling. Like muisc in my ears. A kind of feeling the Finn can have when walking in the waste Finnish forests... You are welcome to "feel" the Finnish forests too.


In Argentina "I decided kind of ex-tempore to freshen up" underneath the Iguazu Falls, the Cataratas as they are called in Spanish. And I got wet during the boat trip. Visiting shortly the water world of the Falls...



Well, good that I had some dry clothes in my rucksack to change later. But to tell the truth, for me the best part of the Iquazu Falls was to look them from up to the bottom, and even from the aeroplane. This time time I visited only the Argentinian side of the Falls, next time I will visit the Brazilian side. By the way. Have you listened to "Árbol", the Argentinian rock band? Here for you. Their record "Hormigas " is a very good record indeed.


In Peru we "almost sailed to Bolivia" with one traditional floating island of the Urus of the Lake Titicaca




You for sure know that the Lake Titicaca is the highest navigable lake in the world, with a surface elevation of 3,812 metre. But did you know? In my home country Finland there are lakes too. Finland is a land of thousand lakes. Come and see by yourself...Luckily (or because of good planning) our hotel in Puno was situated alongside the Lake Titicaca. Wonderful views, I must say! For those hotel guests (not for me) suffering lack of oxygen there were also oxygen equipments available... 

I end this story of mine with the balld of Chabuca Granda and the poem of Antonio Cisneros, both great Peruvian artists.  

Have the patience to look at the video above and to read the poem below.



25 Dec 2015

Interesting Bordercrossings, hundreds of Pinguines and tens of Llamas too


Will this be a Fairytail? Maybe not even if it sounds almost like a fairytail to me. Touching pinquines and llamas with their own will, super...and all the marvelous landscapes on top of that. What more could you expet from the trips of you life?

It was some six or seven years ago I finally put into practise one of my dreams that is travelled fairly extensively in Chile and Argentina. In the south-north-east-west. also crossing the Chilean-Argentinian border couple of times or so.




To reach from Ushuaia, Tierra del Fuego Argentina in Chilean Patagonia Punta Arenas we took early morning a bus from Ushuaia. By the way, have you listened to the record of the Argentinian singer and songwriter Leon Gieco "De Ushuaia a la Quiaca"? Aqui puedes "bailar" con Leon Ciego. So the video is calling you to join in dancing ...As I heard Leon Ciego singing in live some years ago in Argentina it was absolutely one of the inolvidable moments of my life...Well, the trip and the scenery from Ushuaia to Punta Arenas was as interesting as I thought, but maybe some of you do not like the "loneliness feeling" and the ever-green scenery of the route...But I myself as a Finn, I liked it very-very much. We crossed the Strait of Magellan by ferry...


...and soon our bus drove through the 2 San Sebastians. 


 
Yes, there is a place called San Sebastian in Argentina and also in Chile, so on both sides of the border in Patagonia! Up to that, from Punta arenas you can take a flight to Antarctis, if you wish so and have enough financing for that...



In Chile I was faced with the wonderful world of the local Fauna! If you see such many pinquines and llmas at a time, I bet you do not forget ever.






Having stepped once again from Chile to Argentina and having travelled  in Argentina some hundred kilometers there was a marvellous bordercrossing ahead, in the route from Mendoza to  Santiago. Try it once in your life.



The bordercrossing is unique by bus as well as by plain. By plain I have done it already if not ten then anywat more than 5 times. Every time such wonderful views.



20 Oct 2015

Brasseissa kuultua...

Siis tässä joitakin Brassi-kuulumisia...


"Sciences without Borders" -kuulumisia... Kuulemma ko. stipendiohjelma on toistaiseksi keskeytetty. Brasilian taloudellisten vaikeuksien vuoksi. Brasilia ei myöskään ole voinut maksaa stipendejä paikallisille opiskelijoille paikallisissa yliopistoissa opiskelua varten. Eli jotkut ovat pahimmassa tapauksessa joutuneet jopa keskeyttämään opintonsa toistaiseksi.

Suomen suurlähetystöön Brasiliaan ja siellä sijoituspaikkana Sao Paulon konsulaatti etsitään parhaillaan paikalta palkattavana koulus- ja tiedeasiantuntijaa, sellaista henkilöä joka tuntisi niin Brasilian kuin Suomenkin koulutus- ja tiedesektorin. Asiantuntijan olisi tarkoitus aloittaa työssään vuoden alussa.

Jos haluat Brasseissa saada asioita toteutumaan, niin sinulla täytyy olla joku paikallinen joka ottaa asiasi hoitaakseen ja kontaktoi edelleen toisia paikallisia. Ja jotta asiat jatkossakin sujuisivat, niin sinun on syytä toimia asiassasi tämän "tietyn yhteytesi kautta" - ei suoraan.

Suomalaisia Brasiliassa on tällä hetkellä yhteensä noin 500. Niin, brasilialaisille ei yllätys, yllätys...ole tuttu suomalaisten tapa "puhua vuoroissa". Eivätkä brassit myöskään lopeta puhettaan, jos estradille astuessasi korotat ääntäsi...Jos siis haluat puheenvuoron, niin sinun tulee "se ottaa".

Kuten varmasti olettekin huomanneet Brasilian presidentti on parhaillaan vierailulla Suomessa. Keskeisinä teemoina presidentin vierailussa ovat koulutus ja innovaatio. 


Politiikalla on iso rooli kaikessa tekemisessä. Siksi ministeritkin saattavat joskus vaihtua tiuhaan tahtiin. Talousministeri pysyi virassaan, jonka katsottiin olevan hyvä merkki ja Brasilian real vahvistui välittömästi hiukkasen. Mutta toisaalta esimerkiksi monien brasilialaisten pitämä opetusministeri vaihtui viime vuonna vain puolen vuoden viran toimituksen jälkeen. Sitä tiettyjen vallassa olevien puolueitten politiikkaa...Niin, korruptiosta on muuten joutunut viime aikoina aiempaa helpommin vankilaan. Tiesitkö tämän, vaikka ehkä uutisten perusteella ei luulisikaan...Niin, joitakin johtavia poliitikkojakin epäillään Petrobras-skandaalin myötä.

Myös kaikista köyhimpien asemaa on saatu parannettua eli  presidentti ajoi läpi lain että kotiapulaisten työpäivät lyhenevät 24:stä tunnista 8:aan tuntiin. Toisaalta kritiikkiä herättää se että kaikista köyhimmille naisille annetaan pientä avustusta, kuitenkaan ilman minkäänlaista työvastiketta tms. Ja koulutukselta nipistetään rahoitusta.



17 Oct 2015

Penedo, the Finnish Brasil - Juu, se suomalaisten Penedo Brasiliassa



Tässä alkukanetti suomalaisille... (5.4.2018)
Jutussa puheena ollut harjoittelujakso toteutui ja juttelimme Penedosta juuri Suomi-projektin parista #EDUFIharjoittelu rahoituksella palanneen Viivin kanssa pari tuntia...Meikä ja Heidi Hiltunen joka oli myös osallisena asissa vuorotteluvapaani aikana...Kiitos Heidi! Kiitos Viivi! 

Enköhän tässä Kesä2018 aikana kirjoita asiaan liittyvän artikkelin. Artikkeli-ajatus innostaa!

..............

Penedo in Brasil. The home of Finnish immigrants. Did you know that? Well, Penedo was founded and settled by Finnish immigrants in 1929. That you did not know for sure?

To honour the first Finnish settlers in Brazil here first a song performed by a Finnish folk music group Freija. "Emma" was Finland´s first mega hit from the year 1929. So "Emma, Emma, You promised to be mine".

 
How nice! I have just started my expedition in the town. One pizzeria and I found in the menu the “lihapulla”, so the Finnish meatballs written in the menu in Finnish. 


And I suppose that in the wall of this restaurant is an artistic work of Finnish Penedo resident Eila Ampula  (under the link her daughter speaking about the works of Eila Ampula in Portuguese). and here following a video, TV-Show: Eila Ampula in Penedo (in Portuguese, in the page also other videos).  I saw the works of Eila Ampula years ago in Finland. Really nice and very Finnish, but at the same time very Brazilian. I would imagine...


Yes, I heard that Penedo nowadays is a touristic destination among Brazilians, 60% of them coming from Rio and 30% from Sao Paulo. Penedo itself has 2 000 inhabitants and weekends there may be  up to 5 000 people. The tourists come at weekends to the mountains and to party, they come to visit "Small Finland" (Pequeña Finlandia) maybe too and some times to dance traditional Finnish dances. The dances are orgnized twice a month, on Saturdays. And holidays. I heard.

Here for you Finnish polkka -dance "Ievan Polkka"in "Brazilian" (Animation) and the original one by Loituma in Finnish. The song spread all over the world and from it were made versions in different languages, for example in japanese. By the way, did you know that Finland has its very own style of tango? Kind of very calm one...Here for you "Täysikuu" "Full Moon" by Olavi Virta too. Olavi Virta is the most famous tango singer in Finland. The video is from an old Finnish film of the 50's. Very nostalgic! (In the videos, Skip the Add)



But now I change into Finnish…Maybe the issues below more interesting for the Finns...Kind of Finnish stuff for Finns...But here first for all "Roteiro finlandes in Penedo" eli "Penedossa suomalaisten jalanjäljillä"...

No niin, täällä sitä ollaan. Tutustumassa ja samalla myös neuvottelemassa harjoittelumahdollisuuksista suomalaisopiskelijoille. Muutamia paikkoja olisi silloin tällöin Penedosta ja ympäristöstä ehkä kiva saada tarjolle. Ja niistä aloitinkin keskustelut nyt. 

Tulin siis eilen Sao Paulosta bussilla läheiseen Resendeen ja sieltä paikallisbussilla Penedoon. Riosta on kuulemma kaksi päivittäistä suoraa bussivuoroa Penedoon. 




Kylänraitille, Pikku-Suomen" yhteyteen on muuten rakennettu suomalaisvaikutteisia taloja.


Alla vähän Penedon muita suomalaistunnelmia, joita hippunen vielä löytyy: Eva Hildenin museo, Suomi-keskus (tanssit), Koskenkorva-Restaurant. Museosta löytyy kyllä hieno pala Suomen ja Penedo-Suomen historiaa. 

Museon karttapallon Suomi on kulunut lähes pois, kun ihmiset ovat siihen Suomen löydettyään etusormellaan tökkineen. Muuten aika vaikuttava kirjakokoelma museossa myös! Joku onkin kuulemma todennut että joitakin kirjaston kirjoista ei enää Suomestakaan löydy. Museolla ja Suomi-keskuksella on nykyjään hienot tilat.




Niin ja Penedosta löytyy Korvapuusti-kuppila...


...sekä "Pikku-Suomen" pikkukauppoja. Ainakin siis suomlaisnimiä näkyy ja piparkakkukin tässä mainoksessa mainitaan.



Suomen kielen puhujat ovat kuulemma Penedosta jo lähes hävinneet. Museon perustajan tytär sanoi pääsevänsä harjoittelemaan täällä käydessään suomeaan kuitenkin vielä kolmen paikallisen rouvan kanssa.




(Penedo - Suomalaiskylä Brasiliassa. Suomi-Brasilia seura ry, 2001)

PS. Kun kirjauduin ulos hotellistani Penedossa kävi ilmi että yhden vastaanottovirailijatytöistä isoäiti oli suomalainen. Lähetin terveisiä Suomesta.

(Penedo - Suomalaiskylä Brasiliassa. Suomi-Brasilia seura ry, 2001)

Täytyy kyllä todeta, että aikamoista "sissihenkeä".  Sitä tarvittaisiin nykyäänkin taas...Niin, tulijoita Penedoon oli tuona vuonna 1929 yhteensä 122, ja kävelivät kuulemma läheiseltä rautatieasemalta (n. 20 km päässä) Fazenda Penedoon...mukana myös lapsia...